пошук:  

>> Коверзнєв Костянтин: Старий рок-герой Артюр Рембо

У розділах: [Кiно]

Авторська сторінка
Опублікував:  koverznevk

 

 

20 жовтня вся проґресивна спільнота святкувала 145 річницю від народження видатного французького поета Артюра Рембо (наголос на першому складі). Серед широкої публіки, звичайно, значно відомішим є кіногерой, утілений на екрані Сталлоне, Рембо (наголос на першому складі). Утім, мусимо зазначити, що, за леґендою, режисер фільму колись дуже захоплювався поезією француза, а коли те захоплення зійшло нанівець, то він у свій спосіб познущався над письменником.

Уся творчість Артюра Рембо вклалася в декілька років (1869 - 1873). У дев'ятнадцятирічному віці поет облишив писання й кинувся на пошуки авантур. Поезія для нього втілилася в життя. У цьому плані Рембо можна вважати предтечею рок-героїв 1960-х років нашого століття. "Мені здається, що кожна істота повинна мати безліч инших життів", - стверджував поет. Звідси його знаменне: "Я - це инший". Найбільш драйвовим виглядає цикл поезій Рембо "Ілюмінації". Енерґія захоплює читача, створюється враження, що при читанні цих текстів зникають будь-які гальма, що контролюють почуття та розум. Історія зафіксувала декілька випадків, коли після знайомства з творчістю французького поета деякі психічно неврівноважені читачі закінчували життя самогубством. Не дивно, що цілий шерег письменників, які, образно кажучи, уклали контракт з дияволом, критики називають "проклятими поетами" (Бодлер, Війон, Рембо, Лотреамон...).

Стан, у якому створювалися поетичні тексти, Рембо називав "ясновидінням". Якщо хтось гадає, що йдеться про надхнення, то він помиляється. "Поет стає ясновидцем, - стверджував вісімнадцятирічний юнак (саме стільки було Рембо, коли він писав "Ілюмінації"), - унаслідок довгого, незмірного й розважливого розладу всіх своїх почуттів". Подібний розлад досягався умисним виснаженням себе безсонням, алькоголем, гашишем. Скажімо, саме такий "творчий спосіб" використовував і Джімі Гендрікс і багато хто з покоління "сексу, наркотиків і рок-н-ролу". За своїм характером "ясновидіння" Рембо схожі на галюцинації, скоріше за все так воно й було насправді. Широка публіка може також знати дещицю про Рембо не лише опосередковано з назви відомого бойовика. У московських популярних виданнях, що розповідають про статеве життя видатних людей, стосункам двох французьких поетів Верлена та Рембо присвячують, як правило, окремий розділ. Рембо був короткий час коханцем Верлена, адже поступово поезія (вірніше, випробування різних небуденних станів) настільки захопила саме життя Артюра, що він захотів відчути всі прояви любови й ненависти, прояви всіх почуттів. Цей шлях призвів поета до конфліктів з Богом. Руйнуючи у своїх віршах реальний світ, розкладаючи (переживаючи) всі почуття, він починає вважати, що повертається до творення первісного світу, тобто виконує роботу Бога.

За чотири роки активного писання Артюр Рембо відчув, здається, що однієї поезії йому замало. Від теорії він переходить до практики: починає невтомно подорожувати (був вантажником у Марселі, давав приватні уроки в Лондоні, їздив з мандрівним цирком Данією та Швецією, гендлював слоновою кісткою й скляним намистом ув Африці). Знову ж таки, згідно зі своїм уявленням про світ, Рембо не вважає аморальним торгувати зброєю та рабами (про це згадує Генрі Міллер) - його тепер охоплює бажання відчути насолоду від багатства. Йому не потрібне саме багатство - йому треба відчуття. У гонитві за відчуттям поет помер у 36 років. Помер як злидар.

На творчості українських поетів вплив Рембо позначався слабко. Лише з появою наприкінці 1960-х так званої Київської школи поетів-метафористів (Василь Голобородько, Станіслав Вишенський, Василь Рубан, Михайло Григорів, Віктор Кордун та ін.) у Києві в середовищі інтеліґенції витворився своєрідний культ Рембо. Найвідоміші наші верлібристи просто не могли оминути своєю увагою поезію француза, адже він уперше у французькій літературі почав уживати верлібр. А от вплив Рембо на сучасних молодих українських поетів безсумнівний, бо верлібр і вільний вірш серед них нині домінує.

Вперше надруковано 1999 року в "Україні молодій"

 
Навіґація по серверу:   головна сторінка «нотатника» · бібліотека Vesna.org.ua
 
Універсальна перекладачка для будь-яких пар мов
Тут спілкуються про літературу
Rambler's Top100 Тлумачний словник: англійсько-білорусько-польсько-російсько-український

Віртуальна Русь, 2005-2011
Пишіть, якщо що...